Puede haber hablantes que duden si es arco iris o arco iris. Arc de Sant Martí es más habitual pero en el diccionario salen ambas (además de arco del cielo). ¿Pero por qué se llama arco iris?
Esto puede generar dudas sobre si es más correcto arco iris o arco iris. A muchos hablantes "arco iris" les suena a castellanismo. Antes de responder debe tenerse en cuenta que:
- "arco iris" es la forma legal, literaria y científica.
- "arco del cielo" era una forma popular de origen precristiano ya en desuso en el siglo XIX
- “arco iris” es el nombre popular y mucho más usado que cualquier otro, incluso en registros formales.
Las tres están recogidas en el diccionario, pero la principal es “arco iris”. Es así porque el diccionario oficial se fija en textos literarios y no tanto en el habla de la gente. De todas formas, diga lo que diga el diccionario está claro que ya todo el mundo dice “arco iris”.
De arco iris (o arco del cielo) a arco iris
Antes del s.XX “arco iris” era habitual en textos literarios y así aparece en la Biblia en los tres versículos donde se cita. Sin embargo, en las Crónicas de Jaime I (s.XII) ya sale la forma popular cuando dice Haz un archivo azul y uermeyl de esos que llaman de Sent Mertí.
En castellano ocurre lo mismo: está documentado hasta el s.XVII el uso popular de arco celeste o arco del cielo y el uso culto de arco iris. La forma arco iris o arcoiris es la que finalmente ha triunfado por encima de la popular arco celeste.
Está documentado que en castellano también se llamó “arco de San Martín” en la zona de Murcia y así lo recoge el diccionario de la RAE.
Arco iris es una redundancia
En griego se utilizaba "iris" para referirse al arco de colores que se ve en el cielo. También es el nombre de la diosa que la utilizaba como medio de transporte según una de las leyendas sobre el arco iris.
Que en catalán o castellano ponemos arco delante lo convierte en una redundancia: estamos diciendo “arco+arco iris”. Es una rareza del catalán, castellano occitano y portugués.
El resto de lenguas conservan formas ancestrales
Los hombres siempre han visto arcos iris y le han puesto nombre como cualquier fenómeno natural. Lo normal en las lenguas actuales es mantener los nombres ancestrales porque no ha habido motivo para cambiarlos.
En todas las lenguas se ha mantenido inmutable durante siglos excepto en el catalán, el castellano el portugués y el occitano que lo cambiaron por arco iris o arco iris. Además, el catalán y el occitano dieron un paso más y cambiaron "iris" por "Sant Martí".
En las otras lenguas del mundo lo normal es hablar de un arco del cielo, de la lluvia, del rayo y expresiones similares. ¡Ni siquiera en griego se llama arco iris!
- Griego: ouranio toxo, “arco de uranio”
- Euskera: ortzadar, “cuerno del cielo” o uztargi , “arco de luz”
- Francés: arco en cielo ,”arco del cielo”
- Inglés: rainbow , “arco de lluvia”
- Italiano: arcobaleno, “arco de rayos”
- Finlandés: satenkaari, “arco de lluvia”
- Alemán: regenbogen, “arco de lluvia”
- Árabe: qus almatar, “arco de lluvia”
- Japonés: niji, “puente hacia el cielo”
- Noruego: regnbue, “arco de lluvia”
¿Pero por qué se llama arco iris?
El cambio del literario “arco iris” (o del popular “arco del cielo”) hasta “arco iris” es una innovación única del catalán consolidada durante el s.XX. Del catalán pasó al occitano. Ninguna otra lengua ha hecho un cambio similar.
Surge por una leyenda del Empordà que se extendió por todo el dominio de habla catalana y occitana. Según la leyenda, Sant Martí hizo un juego con el diablo para ver quién hacía el puente más bonito. El del diablo era pequeño, de colores tristes y hecho de hielo. El de Sant Martí era grande, de colores brillantes y de cristal.
San Martín ganó y la gente empezó a llamar “arco iris” a lo que hasta entonces se conocía como “arco iris” por los literatos o “arco del cielo” por el pueblo.
La historia se refuerza porque alrededor de Sant Martí (11 de noviembre) se produce elveranillo de Sant Martí. Estos días son la última oportunidad de disfrutar de algo de sol antes de que llegue el invierno.
El éxito de arco iris
El éxito y la fama de Sant Martí desde la Edad Media hasta hoy fue bien para propagar el nombre de Sant Martí con variantes como:
- Arquet de Sant Martí
- Puente de Sant Martí (Andorra) ,
- Raya (o rall) de Sant Martí.
Ha triunfado tanto que en los últimos 20 años ha eliminado el formal “arco iris”, y todas las variantes con Sant Martí y sin ella. Ha habido variantes locales sin Sant Martí como:
- Corona de Santa Eulalia (Maresme)
- Arco de Berà (Tarragonès)
- Arco de Igualada (en Calaf)
- Iris (Barcelona)
El nombre popular arco iris ha cuajado tanto entre los hablantes que algunos creen que “arco iris” es incorrecto porque parece un calco del español.
La expresión "arco iris" ha barrido todas las expresiones con "arco" sin "arco" con "San Martín" y sin "San Martín" que hasta hace 20 años todavía se podían oír.
¿Cómo le decís a su pueblo? deja un comentario…
¡Así sabremos más formas de decir arco iris en catalán!
Noticias del arco iris
¿Qué es esto? son las noticias sobre el arco iris o arco iris. Aquí lo recogemos todo por estar al día de las últimas novedades sobre el tema.
Estamos atentos a las noticias de nuevos avistamientos o de las novedades científicas sobre el tema. Si quieres, puedes apuntarte a nuestras newsletters y recibir en tu email el boletín.
Puedes dejar tu voto y puedes comentar si te apetece